# Content

Every day, in all kinds of weather, thousands of men and women go jogging.

Why has jogging—running slowly for long distances—become so popular?

Most joggers like it because they have heard it is a very good exercise.

Jogging makes the heart stronger and helps people lose weight.

It can also help them feel better about themselves.

How fast should you go? Jog with a friend and talk to each other as you run.

If you have difficulty talking, you are going too fast.

How far should you jog? Remember not to go too far too soon.

In fact you should walk, not run, the first few times.

Then do some short jogs, but no more than what you can do comfortably.

After that, increase your distance a quarter or half of a mile every two weeks or so.

Maybe in a few years, you, too, can run in a marathon like thousands of other people do.

Every single day, under various weather conditions, numerous men and women engage in the activity of jogging.

What has led to the widespread popularity of jogging, which involves running at a slower pace for extended distances? Most joggers are drawn to it due to its reputation as a highly beneficial form of exercise.

Jogging contributes to cardiovascular strength and aids in weight reduction.

Additionally, it can have a positive impact on one's self-esteem.

Regarding the ideal pace, it's advisable to jog alongside a companion and maintain a conversation while running.

If maintaining a conversation becomes challenging, it's an indication that you're going too fast.

In terms of distance, it's crucial not to push yourself too hard from the outset.

In fact, during the initial attempts, it's recommended to walk instead of run.

Afterward, gradually incorporate brief jogging sessions, ensuring you don't exceed your comfort level.

Over time, consider increasing your distance by a quarter or half a mile every fortnight or so.

With persistence, you might find yourself participating in a marathon just like thousands of other individuals.

Each day, irrespective of prevailing weather conditions, a substantial number of individuals, both men and women, partake in the activity of jogging.

The rationale behind the widespread adoption of jogging—characterized by moderate-paced running over considerable distances—is rooted in its efficacy as a physical exercise, as commonly acknowledged by the majority of joggers.

The practice of jogging yields tangible benefits to cardiovascular well-being and contributes to the reduction of body weight.

Furthermore, its psychological impacts are noteworthy, fostering a sense of enhanced self-worth.

Regarding optimal pace, it is recommended to jog in the company of a companion, engaging in conversation during the course of the run.

Should engaging in conversation become arduous, it serves as an indicator of undue swiftness.

When it comes to the distance covered, exercising prudence during the initial stages is imperative.

Indeed, during preliminary attempts, substituting jogging with walking is the advisable approach.

Subsequently, a gradual integration of brief jogging sessions is recommended, ensuring that one remains within the bounds of comfort.

In a progressive manner, contemplate augmenting the covered distance by a quarter or half a mile biweekly.

Through consistent endeavor, envision the prospect of someday participating in a marathon, akin to the pursuits of numerous individuals.

# Key points

# Line 1

Every day, in all kinds of weather, thousands of men and women go jogging.

含义同义词侧重点
每天、每一天Every day每天、每一天,强调每个自然日都会发生。
Daily每天、日常,强调每个自然日的频繁性。
Each day每天、每一天,强调每个自然日的发生。
在各种天气条件下in all kinds of weather在各种天气条件下,强调不受天气影响。
regardless of the weather不管天气如何,强调不受天气条件的限制。
no matter the weather不管天气如何,强调不受天气条件的限制。
上千名男性和女性在慢跑thousands of men and women上千名男性和女性,强调人数众多。
numerous men and women许多男性和女性,强调人数众多。
countless individuals无数个人,强调人数众多。
去慢跑go jogging去慢跑,强调参与慢跑的行动。
engage in jogging参与慢跑,强调进行慢跑活动。
participate in jogging参与慢跑,强调参加慢跑活动。
  • Day by day, in various weather conditions, myriad men and women engage in the practice of jogging.
    日复一日,无数的男女在不同的天气条件下进行慢跑练习。
  • Each day, regardless of the weather conditions, numerous individuals partake in the activity of jogging.
    每天,无论天气状况如何,许多人都会参加慢跑活动。
  • On a daily basis, under diverse meteorological circumstances, countless men and women undertake the activity of jogging.
    每天,在不同的气象条件下,无数的男女进行慢跑活动。
  • Each and every day, irrespective of the prevailing weather conditions, a multitude of men and women are observed participating in the habitual act of jogging.
    每天,无论当时的天气条件如何,都会观察到许多男人和女人参加习惯性的慢跑活动。

# Line 2

Why has jogging—running slowly for long distances—become so popular?

含义同义词侧重点
为什么Why为什么,用于引出问题或原因。
What is the reason为什么,用于询问原因或解释。
What is the cause为什么,用于询问原因或根本原因。
慢跑 —— 长距离奔跑jogging—running slowly for long distances慢跑 —— 长距离奔跑,强调慢跑的方式和长距离的奔跑。
jogging—running at a slow pace over extended distances慢跑 —— 在长距离上以缓慢的速度奔跑,强调慢跑和长距离的奔跑。
jogging—running for extended distances at a leisurely pace慢跑 —— 以缓慢的速度跑长距离,强调慢跑和长距离的奔跑。
为什么变得如此流行become so popular变得如此流行,强调事物的普及和受欢迎程度。
gain such widespread popularity获得如此广泛的受欢迎程度,强调流行程度的扩大。
achieve such high popularity获得如此高的受欢迎程度,强调流行程度的提升。
  • Why has the practice of slow, long-distance running, commonly referred to as jogging, gained such widespread popularity?
    为什么慢跑、长跑(通常称为慢跑)的练习如此广泛流行?
  • What factors have contributed to the surge in popularity of jogging, which involves running at a leisurely pace over extended distances?
    哪些因素导致了慢跑(即以悠闲的速度长距离跑步)的流行?
  • The phenomenon of jogging, characterized by the act of running at a gradual pace over considerable distances, has garnered significant attention.
    慢跑现象的特点是在相当长的距离内以渐进的速度跑步的行为,已经引起了人们的广泛关注。
  • The reasons behind the widespread adoption of jogging, a form of activity involving the act of running slowly but consistently over long stretches, are multifaceted.
    慢跑是一种缓慢但持续长时间跑步的活动形式,其广泛采用背后的原因是多方面的。

# Line 3

Most joggers like it because they have heard it is a very good exercise.

含义同义词侧重点
大多数慢跑者喜欢它Most joggers like it大多数慢跑者喜欢它,强调大多数人对此的喜爱。
The majority of joggers enjoy it绝大多数慢跑者喜欢它,强调绝大多数人对此的喜爱。
Many joggers find it enjoyable许多慢跑者认为它很有趣,强调许多人的享受。
因为他们听说这是很好的锻炼because they have heard it is a very good exercise因为他们听说这是很好的锻炼,强调锻炼的好处。
because they've been told it's an excellent workout因为他们听说这是一种出色的锻炼,强调锻炼的优越性。
due to being informed that it is a highly beneficial physical activity因为得知这是一种高度有益的身体活动,强调锻炼的益处。
  • A lot of joggers are drawn to it because they've heard that it's an excellent form of exercise.
    许多慢跑者都被它所吸引,因为他们听说这是一种极好的锻炼方式。
  • Many folks who jog are attracted to it due to the reputation of being a really effective workout.
    许多慢跑人士都被慢跑所吸引,因为它被誉为一种真正有效的锻炼方式。
  • The appeal of jogging lies in the widespread belief among enthusiasts that it constitutes a highly efficacious physical activity.
    慢跑的吸引力在于爱好者们普遍相信它是一种非常有效的体育活动。
  • The popularity of jogging can be attributed to the prevailing notion within the jogging community that it constitutes a remarkably beneficial exercise regimen.
    慢跑的流行可以归因于慢跑界的普遍观念,即慢跑是一种非常有益的锻炼方式。

# Line 4

Jogging makes the heart stronger and helps people lose weight.

含义同义词侧重点
慢跑使心脏更强壮并帮助人们减肥Jogging makes the heart stronger and helps people lose weight慢跑使心脏更强壮并帮助人们减肥,强调慢跑的好处。
Jogging strengthens the heart and aids in weight loss慢跑强化心脏并帮助减肥,强调慢跑对心脏和减肥的帮助。
Jogging improves heart health and contributes to weight reduction慢跑改善心脏健康并有助于减重,强调慢跑对心脏健康和减肥的积极影响。
Jogging enhances cardiovascular fitness and facilitates weight management慢跑增强心血管健康并有助于体重管理,强调慢跑对心血管健康和体重管理的促进作用。
  • Engaging in jogging enhances cardiac strength and facilitates weight reduction.
    慢跑可以增强心脏力量,有助于减肥。
  • Regular jogging contributes to the fortification of the heart and aids in shedding excess weight.
    定期慢跑有助于增强心脏功能并有助于减肥。
  • Jogging confers strength upon the heart and facilitates weight reduction for individuals.
    慢跑能增强心脏力量,有助于减轻个人体重。
  • The practice of jogging serves to bolster cardiac endurance and promote weight loss in individuals.
    慢跑有助于增强心脏耐力,促进个人减肥。

# Line 5

It can also help them feel better about themselves.

含义同义词侧重点
还可以帮助他们It can also help them还可以帮助他们,强调运动的帮助效果。
It also has the potential to assist them也有潜力帮助他们,强调运动的潜在帮助。
It additionally aids them此外,还可以帮助他们,强调运动的附加帮助。
It furthermore supports them而且还支持他们,强调运动的进一步支持。
感觉更好feel better about themselves感觉更好,强调自我感觉的改善。
experience improved feelings经历改善的感受,强调感觉的提升。
have an enhanced sense of well-being拥有更强的幸福感,强调幸福感的增强。
enjoy an elevated state of mind享受提升的心境,强调心理状态的提升。
  • Enhancing their self-esteem is also a potential outcome of this.
    增强他们的自尊心也是这样做的潜在结果。
  • Additionally, it has the potential to contribute to an improved sense of self-worth for individuals.
    此外,它还有可能提高个人的自我价值感。
  • Furthermore, it can aid in cultivating a more positive self-perception.
  • Moreover, it possesses the potential to foster an enhanced sense of self-esteem.

# Line 6

How fast should you go? Jog with a friend and talk to each other as you run.

含义同义词侧重点
你应该走多快?How fast should you go?你应该走多快?,用于提问适当的速度。
What is the appropriate pace?适当的速度是多少?,用于询问合适的步速。
What speed is recommended?推荐的速度是多少?,用于询问建议的速度。
与朋友一起慢跑,并在奔跑时互相交谈Jog with a friend and talk to each other as you run与朋友一起慢跑,并在奔跑时互相交谈,强调与朋友一起锻炼的方式和互动。
Run alongside a companion and engage in conversation与同伴并排奔跑并交谈,强调与同伴一起锻炼的方式和交流。
Exercise with a buddy and have a conversation while running与伙伴一起锻炼并在跑步时进行对话,强调与伙伴一起锻炼的方式和交谈。
  • What's the appropriate pace for running? You could do a light jog alongside a friend and have a conversation while running.
    跑步的配速多少合适?您可以与朋友一起慢跑,并在跑步时进行交谈。
  • What speed is recommended for your running activity? You might want to consider jogging with a friend and engaging in conversation while you both run.
    您的跑步活动建议的速度是多少?您可能想考虑与朋友一起慢跑,并在跑步时进行交谈。
  • What is the optimal running speed? Consider engaging in a gentle jog with a companion, engaging in conversation as you both engage in the activity.
    最佳跑步速度是多少?考虑与同伴一起慢跑,并在双方参与活动时进行交谈。
  • Determining the suitable running velocity is of essence. It is suggested to partake in a jogging session accompanied by a friend, thus enabling an exchange of conversation as your run progresses.
    确定合适的运行速度至关重要。建议与朋友一起参加慢跑活动,这样可以在跑步过程中进行交流。

# Line 7

If you have difficulty talking, you are going too fast.

含义同义词侧重点
如果你难以交谈If you have difficulty talking如果你难以交谈,用于条件和结果关系。
If you find it hard to converse如果你发现很难交谈,用于条件和结果关系。
If you struggle to have a conversation如果你努力进行对话,用于条件和结果关系。
你跑得太快了you are going too fast你跑得太快了,用于指出奔跑速度过快。
you are running too quickly你跑得太快了,用于指出奔跑速度过快。
you are moving too rapidly你移动得太快了,用于指出奔跑速度过快。
you are going at an excessive pace你以过快的速度前进,用于指出奔跑速度过快。
  • If speaking becomes challenging, it's an indication that the pace is too rapid.
  • If you find it hard to talk, it means you're running at an excessive speed.
    如果您发现说话困难,则说明您跑步速度过快。
  • If you encounter challenges in maintaining the conversation, it indicates that you are running at an excessive pace.
    如果你在维持对话方面遇到困难,则表明你跑步的速度过快。
  • Should you encounter difficulties in sustaining the conversation, it is indicative that your pace is overly brisk.
    如果你在维持谈话时遇到困难,则表明你的步伐过于轻快。

# Line 8

How far should you jog? Remember not to go too far too soon.

含义同义词侧重点
你应该慢跑多远?How far should you jog?你应该慢跑多远?,用于提问适当的距离。
What distance should you cover while jogging?慢跑时应该跑多远的距离是多少?,用于询问合适的距离。
What is the recommended jogging distance?推荐的慢跑距离是多少?,用于询问建议的距离。
记住不要太快太远Remember not to go too far too soon记住不要太快太远,强调不要过快过远地跑。
Keep in mind not to go excessively far too early记住不要过早地过分远距离,强调不要过早过快地跑。
Be mindful not to overextend yourself prematurely谨记不要过早地过度自己,强调不要过早过度地跑。
Bear in mind not to push yourself too far too quickly谨记不要过快地推动自己太远,强调不要过快过远地跑。
  • When determining the appropriate distance for jogging, it's essential to exercise caution against pushing yourself too far, too rapidly.
    在确定合适的慢跑距离时,一定要小心,不要把自己推得太远、太快。
  • Bear in mind not to overexert yourself in the initial stages of jogging. Gradually increasing the distance is key.
    请记住,在慢跑的初始阶段不要用力过度。逐渐增加距离是关键。
  • One should carefully consider the optimal extent for their jogging routine, refraining from precipitously exceeding their limits during the early phases of engagement.
    人们应该仔细考虑他们的慢跑程序的最佳范围,避免在参与的早期阶段突然超出他们的极限。
  • It is crucial to bear in mind the principle of gradual progression when embarking on a jogging regimen, avoiding the temptation to venture excessively far in the initial stages.
    在开始慢跑训练时,牢记循序渐进的原则至关重要,避免在初始阶段走得太远。

# Line 9

In fact you should walk, not run, the first few times.

含义同义词侧重点
实际上In fact实际上,用于强调陈述的真实性。
Actually实际上,用于强调陈述的真实性。
As a matter of fact实际上,用于强调陈述的真实性。
你应该走,而不是跑,前几次you should walk, not run, the first few times你应该走,而不是跑,前几次,强调开始时应该走而不是跑。
you ought to walk instead of running during the initial attempts你应该走,而不是跑,强调在初次尝试时应该走而不是跑。
you are advised to walk, not jog, in the initial instances建议你在最初的几次尝试中走路,而不是慢跑。
it is recommended that you walk, not run, in the initial tries建议你在最初的几次尝试中走路,而不是跑步。
  • It's advisable to take a leisurely walk initially, rather than engaging in a brisk run, during the initial attempts.
    在最初的尝试中,最好先悠闲地散步,而不是轻快地奔跑。
  • For the first few trials, it's recommended that you opt for walking instead of running.
    在最初的几次试验中,建议你选择步行而不是跑步。
  • In the initial attempts, it is advisable to adopt a walking pace as opposed to running, particularly during the initial stages.
    在最初的尝试中,建议采用步行配速而不是跑步,特别是在初始阶段。
  • During the initial trials, it is prudent to choose walking over running, particularly during the outset.
    在最初的试验中,谨慎选择步行而不是跑步,尤其是在开始的时候。

# Line 10

Then do some short jogs, but no more than what you can do comfortably.

含义同义词侧重点
然后进行一些短跑Then do some short jogs然后进行一些短跑,用于指示进行短跑的步骤。
Subsequently engage in brief jogging随后进行简短的慢跑,强调随后进行短跑的动作。
After that, perform short runs之后进行短跑,强调之后进行短跑的行动。
Following that, participate in quick jogs接着参加快速慢跑,强调接着进行短跑的活动。
但不要超过你舒适的范围but no more than what you can do comfortably但不要超过你舒适的范围,用于强调不要超过舒适的限度。
but without exceeding your comfortable capacity但不要超过你的舒适容量,强调不要超出舒适的范围。
but make sure not to surpass your comfortable threshold但要确保不要超过你的舒适限度,强调不要越过舒适的界限。
but ensure not to go beyond what feels comfortable但要确保不要超过感觉舒适的范围,强调不要超过舒适的限度。
  • Take a brief jog, ensuring you stay within your comfortable limit.
    进行短暂的慢跑,确保您保持在舒适的范围内。
  • Engage in a few short jogging sessions, making sure not to exceed your personal comfort level.
    进行一些短时间的慢跑,确保不要超出您个人的舒适水平。
  • Subsequently, engage in brief jogging intervals, being mindful not to surpass your established threshold of comfort.
    随后,进行短暂的慢跑,注意不要超过既定的舒适阈值。
  • Proceed to conduct abbreviated jogging routines, taking care not to surpass the boundaries of your individualized comfort tolerance.
    继续进行简短的慢跑程序,注意不要超出您个人舒适度的界限。

# Line 11

After that, increase your distance a quarter or half of a mile every two weeks or so.

含义同义词侧重点
之后,每隔两周左右增加距离After that, increase your distance every two weeks or so之后,每隔两周左右增加距离,用于说明增加距离的频率。
Subsequently, enhance your distance every couple of weeks后来,每隔几周增加距离,强调增加距离的后续行动。
Then, raise the distance every two weeks or thereabouts然后,每隔两周左右增加距离,强调增加距离的连续性。
Following that, extend your distance approximately biweekly其次,每隔大约两周延伸距离,强调增加距离的后续行动。
每次增加四分之一或半英里a quarter or half of a mile四分之一或半英里,用于表示增加的距离幅度。
a quarter or half a mile's worth四分之一或半英里的长度,用于表示增加的距离幅度。
a quarter to half a mile四分之一至半英里,用于表示增加的距离幅度。
a quarter or a half-mile increment四分之一或半英里的增量,用于表示增加的距离幅度。
  • Over the next couple of weeks, gradually extend your distance by about a quarter or half a mile.
    在接下来的几周内,逐渐将距离延长约四分之一或半英里。
  • Keep pushing your boundaries and covering a slightly longer distance every fortnight.
    不断突破自己的极限,每两周走更长的距离。
  • Following this, incrementally increase your covered distance by approximately a quarter or half of a mile in bi-weekly intervals.
    此后,每两周逐渐增加您的行走距离大约四分之一或半英里。
  • Subsequently, progressively expand your distance by a quarter or half of a mile approximately every two weeks.
    随后,大约每两周逐渐将距离扩大四分之一或半英里。

# Line 12

Maybe in a few years, you, too, can run in a marathon like thousands of other people do.

含义同义词侧重点
也许在几年后Maybe in a few years也许在几年后,用于表示可能性。
Perhaps a couple of years from now也许在几年后,用于表示可能性。
Possibly after a few years也许在几年后,用于表示可能性。
你也可以参加像成千上万其他人一样的马拉松比赛you, too, can run in a marathon like thousands of other people do你也可以参加像成千上万其他人一样的马拉松比赛,强调你也可以像其他人一样参与马拉松比赛。
you, too, have the potential to participate in a marathon just like many others你也有可能参加马拉松比赛,就像其他许多人一样。
you, too, possess the capability to join a marathon similar to countless individuals你也有能力参加类似于无数人的马拉松比赛。
you, too, are capable of entering a marathon akin to numerous individuals你也有能力参加与众多人类似的马拉松比赛。
  • Perhaps after a couple of years, you might find yourself participating in a marathon, much like the multitude of individuals who engage in such events.
    也许几年后,你可能会发现自己参加了一场马拉松比赛,就像参与这类活动的众多个人一样。
  • In the span of a few years, it's possible that you'll be able to take part in a marathon, similar to the way numerous others do.
    在几年的时间里,你有可能参加马拉松比赛,就像其他许多人一样。
  • In the foreseeable future, it is conceivable that you could engage in marathon running, echoing the endeavors of a substantial cohort of individuals.
    在可预见的未来,可以想象你可以参加马拉松跑步,这与相当一部分人的努力相呼应。
  • Perhaps after several years have elapsed, you might potentially participate in a marathon, not unlike the countless individuals who undertake such athletic feats.
    也许几年后,你可能会参加一场马拉松比赛,这与无数从事此类运动壮举的人没有什么不同。